TRANSLATE HERE!

jueves, 29 de septiembre de 2016

7 trucos para aquellos a quienes no se dan bien los idiomas (2)


La pronunciación

La pronunciación puede parecer secundaria, pero es importante cuando queremos hacernos comprender por alguien de lengua materna. En esto desempeña por supuesto un papel importante la lengua de que se trate.

Hay lenguas que son más difíciles de pronunciar que otras, pero aun en ese caso es posible. Qué podemos hacer? Investigar técnicas que puedan ayudarnos en ese sentido y sobre todo escuchar con atención, imitar y repetir. Repetir es uno de los mejores métodos de aprendizaje en cualquier sentido.  Sigue….

7 trucos para aquellos a quienes no se les dan bien los idiomas


No se te dan bien las lenguas extranjeras? Pues te presentaré aquí siete trucos para aprender una lengua con éxito, y sobre todo, con gusto!

Primeramente, no hay razón para dramatizar la situación. Es imposible sobresalir en todos los campos y disciplinas.

En segundo lugar, hay que evitar partir de la idea de que se es malo en todo y sobre todo que no podrá mejorarse jamás. El aprendizaje de una lengua comprende varios aspectos: escribir, leer, hablar, comprender, traducir, conocer vocabulario y dominar la gramática. Tal vez no tengas la misma facilidad en todos esos aspectos, pero es imposible que seas malo en todos!

Algunos tienen un verdadero talento para aprender lenguas extranjeras, pero cualquiera puede lograr resultados satisfactorios. Es pues necesario hacer periódicamente inventario de fuerzas y debilidades y trabajar en estas últimas.

  1. La memoria

Tienes facilidad para recordar más o menos todo, excepto lo que tiene que ver con la lengua que aprendes? No eres el único! La mayoría de la gente tienen buena memoria para todo lo concerniente a sus centros de interés. A los fanáticos del futbol, por ejemplo, no les cuesta trabajo recordar la composición de sus equipos, y los fanáticos de la música conocen muchísimas canciones de memoria.

Pero cuando se trata de listas de palabras o verbos irregulares, se complica la cosa, lo cual es normal y para lo cual hay una solución: en vez de aprender separadamente las palabras, dales vida! Crea asociaciones integrándolas en un contexto que te interpele, evocando tus centros de interés. Tal vez no asimiles la lista completa de palabras, pero más vale motivarse con algo que a uno le gusta que no motivarse en absoluto. No? Sigue…

domingo, 11 de septiembre de 2016

Estudios particulares: el intransitivo “work”.


Cómo usas el  intransitivo to work, uno de los verbos más corrientes? Tiene casualmente más de un valor.  

El más corriente es “trabajar”: i work at Claro.

Pero es también sinónimo de “funcionar” (to function) u “operar” (operate) (1-andar, correr, estar en servicio; 2-producir o dar resultado o efecto deseado).

 Asi, tenemos: 1-does the car work (function)? Is the car working (functioning) well? 2- the cable car is not working today y 3- the medicine is not working y I’m sure that our plan is going to work.

 

 

 

domingo, 4 de septiembre de 2016

Estudios particulares: work out


Esto es un ejemplo de algo que es típico de las lenguas germánicas y otras lenguas, agregar un adverbio o preposición (out, in, up, down, over) a un verbo para darle otro sentido o matiz. Es algo muy corriente con que se familiariza el que estudia una lengua germánica.

Verbo y preposición o adverbio forman así una unidad significativa que se registra en diccionario. Los Beatles tenían una canción titulada “we can work it out”. “Work out” es en este caso sinónimo de “sort out”, que es a la vez sinónimo de “resolve”.”We can work it out or sort it out (versiones anglosajonas) o resolve it” (versión latina).

Aparte de esa acepción clásica, work out tiene una moderna: entrenar o ejercitarse con pesas: “i work out four times a week”, de lo cual se originó un nuevo sustantivo: workout-sesion de ejercicios con pesas: “The gym instructor prescribed me this 30 minutes workout”.