TRANSLATE HERE!

domingo, 19 de junio de 2016

Comparativo y superlativo


En ingles, a diferencia de español y demás lenguas romances, existe el comparativo y superlativo desinencial. Los adjetivos toman “er” para comparativo y “est” para superlativo.

Asi: easy-facil

       Easier-más fácil

       (the) easiest-el/la más fácil

Ahora bien, el comparativo y superlativo desinencial vale solo para adjetivos (primitivos y derivados) de no más de dos silabas. Si el adjetivo tiene más de dos silabas, comparativo y superlativo se forman como en español, con “more” y “most”, los equivalentes de “mas” y “el más”.

Difficult-dificil

More difficult-mas difícil

Most difficult- el/la mas dificil

Sin embargo, esta regla no es absoluta ni mucho menos. Hay adjetivos derivados de no más de dos silabas que no soportan comparativo y superlativo desinencial.

En esta categoría tenemos los adjetivos derivados de sustantivos con las desinencias ish, ful, less, etc, como foolish, painful, painless; los adjetivos verbales, como closed (cerrado), y los adjetivos no anglosajones. Si un adjetivo no es anglosajón, sino latino, no aplica el comparativo y superlativo desinencial, aunque no tenga más de dos silabas, casos como active, normal, genuine, intense, complex, etc.

Una excepción la constituyen los adjetivos latinos de una sola silaba, que son muy escasos en ingles, los cuales soportan el comparativo y superlativo desinencial, el caso de pure (puro), cuyo comparativo (más puro) es purer y su superlativo (el más puro) es purest.

No hay comentarios:

Publicar un comentario